Kamou Gedu é pensador livre conhecido por suas reflexões sobre temas como miscigenação, esperança, e a influência das africanidades na língua portuguesa. Ele escreve frequentemente sobre a interseção entre cultura, identidade e história, com destaque para a importância da diversidade cultural e a esperança em um futuro melhor através da união e do entendimento entre diferentes grupos. Ele também aborda temas como a escravidão e suas consequências históricas e sociais, destacando a resiliência e a capacidade de superação das comunidades afetadas. Seus escritos são esparsos e às vezes, e mais recentemente, encontrados em plataformas digitais ou sob a forma de contos e historietas. Algumas de suas frases populares incluem:
“A belíssima e irreversível miscigenação do Brasil, renova a fé na raça humana! Esperança por dias melhores, em torno de um grande e único caldo humano-cultural global quando, finalmente, estaremos em paz.”
“Quando decidimos agarrar a vida com as duas mãos, frequentemente nos surpreendemos com a simplicidade com que podemos experimentá-la.”
“A miscigenação dos brasileiros, renova a esperança na raça humana!”
Pouco se sabe sobre Ho-Kei Dube, uma autora cuja obra é marcada por reflexões profundas e citações que, embora inspiradoras, possuem um tom por vezes soturno. Seus escritos abordam temas como a sabedoria e a resiliência humana, ao mesmo tempo que desnudam os vícios e preconceitos inerentes à humanidade. Essa dualidade se reflete em suas frases, que revelam uma compreensão aguda das complexidades do espírito humano. Entre suas citações mais conhecidas estão:
"Durante uma tormenta, em geral, as águas submersas permanecem calmas. O mesmo não ocorre com nosso espírito!"
"O sofrimento sempre acompanha aqueles de espírito elevado, que usam a tristeza como impulso para agir."
"Tendemos a suportar os infortúnios alheios com elevada generosidade."
"A humanidade estamos num só barco, sob um mesmo céu, tentando navegar cada qual com seu leme individual, firmemente presos nas amarras do ancoradouro da vida."
"Nosso heroísmo se eleva sempre que suportamos os infortúnios alheios. Ainda assim, quando o flagelo é nosso, esperamos alguma manifestação de humanidade dos outros."
Dube explora a complexidade da existência humana, desafiando os leitores a refletir sobre as profundezas de suas emoções e as contradições inerentes à condição humana. Sua obra é raramente traduzida para o português ou outras línguas francas, como inglês ou espanhol, devido às barreiras e dificuldades na tradução de seus manuscritos originais em Kusunda (Nepal). A linguagem única e as nuances culturais presentes em seus textos tornam a tradução precisa e adaptações um desafio, mantendo grande parte de sua obra acessível apenas aos pouquíssimos falantes nativos.
Mariza e Júlio são pai e mãe de Giulia e Paola. São uma família autoral desde 2020. Júlio tem atuado como professor, pesquisador e autor acadêmico, e desde 2020, é PcD (Pessoa com Deficiência) que perdeu severamente a visão sendo diagnosticado com cegueira legal. Desde então, Júlio começou a criar e escrever histórias com suas filhas e esposa. São contos fantásticos recheados de ternura e fantasias, sempre com belas mensagens e ensinamentos ao final. Já foram dezenas de fábulas em vários idiomas. Este empreendimento divertido combina criatividade, união, com a vontade de superação e a necessidade de (re)contar as belezas do mundo ao nosso redor... E são muitas as belezas, acredite!
Júlio, que é o idealizador deste empreendimento familiar, segue lecionando na Universidade Federal do ABC e, nos tempos livres, reúne-se em família com suas três meninas-autoras que, nas palavras dele: "com suas ternuras combinadas acrescentam uma rara perspectiva de entusiasmo à vida e me possibilitam enxergar além."
Quer saber mais? Procure pelo pseudônimo 'Família Facó', que adotaram para compartilhar seus saberes contando com a ajuda de muitos.
Sejam Felizes e Cultivem o Amor!